Lifelong Learning Programme

This project has been funded with support from the European Commission.
This material reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein

Also available in:

Teachers Experiences

Homepage > Database > Teachers Experiences

TITLE OF THE EXPERIENCE
FR : Choc des cultures
NAME AND SURNAME OF THE TEACHER
Rosario Ángela Martín Almaraz
SUBJECTS TAUGHT
Espagnol et mathématiques
YEARS OF TEACHING EXPERIENCE
8
TYPE OF SCHOOL
Primaire
COUNTRY
Spain
THEMATIC AREA
Integration of immigrants students
DESCRIPTION OF THE EXPERIENCE
L’histoire a eu lieu en 2011-2012 dans un complexe rural (CRA).
Les protagonistes de l’histoire sont l’élève, ses parents, l’équipe psychologique, le tuteur et les spécialistes de l’audition, du langage et de la pédagogie thérapeutique.
L’élève est un immigrant socialement défavorisé. Sa famille est d’un faible niveau socio-économique C’est une famille nombreuse. Le père travaille toute la journée loin de la maison, et la mère est très jeune et dépassée par la situation familiale ; l’élève a donc la charge de nombreuses tâches que la mère ne peut accomplir, ce qui l’empêche souvent d’aller à l’école et de suivre le rythme normal de la classe.
Pour tenter de résoudre cette situation, l’école a organisé des réunions fréquentes avec la mère (le père n’y participe pas) via l’équipe d’orientation, en particulier l’assistant social, et les enseignants et la direction.
L’état d’esprit culturel de la famille entrave la normalisation de la situation de l’élève à l’école. On recherche une aide financière pour alléger la crise financière que subit la famille.
De plus, l’école décide d’organiser des formations pour les parents via l’équipe d’orientation. Enfin, des adaptations sont apportées au programme en raison des grandes lacunes dans plusieurs domaines, et des spécialistes apportent un soutien éducatif.
Dans ce cas précis on a pu observer un fort rejet initial pour reconnaître la situation familiale, le manque de connaissance de la langue espagnole, le manque d’éducation des parents et le faible intérêt de la part du père en tout ce qui concerne l’école (les rôles sont bien définis et l’éducation revient à la mère).
Une bonne coordination des professionnels impliqués auprès de l’élève, malgré un manque d’équipement pour les interventions psychoéducatives en raison du grand nombre de centres qui en ont besoin. Manque de volonté des parents.
Après les deux premières évaluations, les parents finissent par comprendre l’importance de l’éducation de leurs enfants (largement grâce à la formation reçue par la mère pour s’organiser à la maison et apporter de l’aide aux devoirs). L’absentéisme est en diminution et l’élève réussit plus fréquemment, renforce son estime de soi, gagne en autonomie et en motivation.
Grâce à la collaboration des professionnels autour d’une tâche bien structurée, le problème est bien cerné et un plan d’amélioration est développé en fonction des besoins de l’élève et de sa famille. Ceci dit, on ne peut considérer le succès comme acquis, il faut multiplier les entretiens personnels avec les familles pour mieux la comprendre et l’aider efficacement. Il est nécessaire d’étendre et de poursuivre la formation des parents en proposant les meilleures conditions possibles (environnement, heures de travail, niveau éducatif, langue ...) et en essayant de satisfaire leurs demandes et leurs besoins.

Comments on this Teachers Experience

In order to post a comment it is compulsory to be logged in.

Date: 2014.05.26

Posted by Francis Maka (Belgium)

Message: *De nouveau, on voit l'implication de toute une équipe, d'où l'importance de tisser une sorte de réseau d'aide pour les enfants en difficultés.

*Alors que le phénomène semblait avoir « disparu » à la fin du XX ième, il semblerait que le phénomène des enfants « travailleurs », (j'entend par là ceux qui ont des tâches ménagères nombreuses), revient en force. C'est également le cas en Belgique. Une cause me semble être, entre autres, le nombre croissant de familles éclatées.

*Il est très souvent difficile d'avoir les deux parents lors de réunions d'école.

*Le manque « d'intégration » est également symptomatique dans certaine culture, on ne voit tout simplement pas l'intérêt d'apprendre la langue du pays, de fréquenter régulièrement l'école, de faire les devoirs. Sans doute parce que l'école n'est pas « pareille » dans leur pays d'origine.

*On voit ici toute l'importance de maintenir le lien de la communication et d'être patient et empathique avec les parents. Cela finit presque toujours pas payer.

20 December 2014

Final Partners’ meeting

The fourth partners’ meeting took place in Florence (IT) on 15 December 2014. The meeting had the objective to check the activities carried out since the third meeting of the project and share and assess the in progress results. A special focus has been dedicated to the presentation of the strategies to solve the case scenarios.