Lifelong Learning Programme

This project has been funded with support from the European Commission.
This material reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein

Also available in:

Training Sources

Homepage > Database > Training Sources

Title of Product
Cuentos del mundo 2. Los pueblos construyen la Paz
Image of the product
Name of Author(s)
Araceli Míguez Salas, Concepción Jimenez Cantizano, José Ignacio Vega García, Juan Antonio Vega García, Pili Martín y Rosa María Ruíz
Name of Producer
Junta de Andalucia y Movimiento por la Paz, el Desarme
y la Libertad en Andalucía MPDL-A
Date of Production
2009
Language of the review
Spanish
Language of the product
Spanish
Level
National
Type of product
Online Publication
Thematic Area
Integration of immigrants students
Target Group
Teachers
Description of Contents
Este material ha sido editado con la colaboración de diferentes instituciones: Fundación Tres Culturas, El Movimiento por la Paz (MPDL), la Dirección General de Coordinación de Políticas Migratorias de la Consejería de Gobernación y la Dirección General de Participación y Solidaridad en la Educación de la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía. Con él pretenden potenciar que entre educadores y alumnado se promueva el conocimiento de la diversdiad de culturas que conviven en Andalucía, fomentando así el interés por conocer otros mundos y favoreciendo la convivencia multicultural .
Concretamente, el material es un compendio de veintidos cuentos infantiles típicos de distintas culturas. Éstos son:
- Cuentos CHINOS: El antiguo consejo, El miedo y La oveja tigre.
- Cuentos ORIENTALES: Los cuatro monjes (tibetano), El anciano (budista), El rey de los monos (hindú), Aladín y el Mago (libanés).
- Cuentos de PERÚ: El bufeo colorado, El Ayay Mama (leyenda amazónica), El chullachaqui
- LEYENDAS DE GUATEMALA: La Tatuana, La Llorona, El Sombrerón, La Siguanada, El Cadejo
- Cuentos SUFI: El turbante, El dedo del Rey
- Cuentos de MARRUECOS: Yoha o el asno metálico..., El fin de unos sueños. Crónica de Mohamed Ben-Alkaí
- Cuentos SIN ORIGEN DETERMINADO: EL Rey que quería casar a su hija
- Cuentos ACTUALES: La Brujita Flor, O Homen Nu o El Hombre desnudo
Tras cada cuento, se ofrecen actividades y juegos que permiten profundizar en la comprensión del mismo y de tareas típicas de la cultura que se esté abordando. Igualmente, se ofrecen dibujos propios de cada una de las culturas.
Adicionalmente, también se ofrecen sugerencias de lecturas y actividades, la importancia de incluir la interculturalidad en las aulas así como el desarrollo de habilidades sociales entre todo el alumnado: el de cultura mayoritaria y el cultura minoritaria.
Review
“Cuentos del Mundo 2; los pueblos construyen la Paz” es una herramienta de trabajo eleborada por un equipo de personas relacionadas con el ámbito formativo, centrada en la educación en valores, que contiene además de cuentos, reflexiones, historias y diversas actividades didácticas. Con él se pretende ayudar a todos los actores que influyen en la educación, profesorado, alumnado, padres y madres, a educar en la convivencia pacífica, el conocimiento mutuo y en la no discriminación ante el nuevo escenario multicultural.
La forma de abordarlo en muy adeacuada y ayuda al profesorado a introducir de forma fácil, a través de los cuentos, el conocimiento de distintas culturas. Ello puede hacerse porque un chico o chica de alguna cultura diferente a la mayoritaria haya sido escolarizado en la escuela o, simplemente, por potenciar entre el alumando el cocimiento de la diversidad de culturas. Este elemento es un eje fundamanetal en la prevención de la exclusión porque se tiene a excluir a los desconocido y no a lo conocido. A quienes conocemos solemos quererlos, nos suelen importar de una manera u otra. Sin embargo, ante los desconcidos no solemos ser tan empáticos y es más costoso desplegar comportamientos de ayuda con ellos.
Por ello, es un material de gran utilidad tanto para el profesorado que debe desarrollar el respecto a la diversidad como para el alumnado que necesita comprender la diversidad entre las personas, pero no en los derechos que éstas tienen. La idea central es el entendimiento entre las diferentes culturas y la valoración de esta diferencia como riqueza adquirida para una convivencia en paz.

El material cuenta con una estructura clara y ordenada y posibilita que sea utilizado en su conjunto o solo uno de los cuentos, en función del interés que persiga el docente. De gran utilidad es también que además de los cuentos, el material ofrece una serie de recomendaciones para su buen uso, particularmente, para potenciar la interculturalidad y las habilidades sociales. Es decir, se aconseja que además de leer los cuentos, se estimule el diálogo en grupo para el desarrollo del pensamiento reflexivo, haciendo que los alumnos tomen conciencia de que siempre podemos construir nuestra personalidad y de un modo especial en esta etapa de la vida que es la niñez y adolescencia. Por ello, el profesorado debe insistir en una visión positiva de las relaciones con la colectividad mediante la aportación de cada uno/a.

Por tanto, el material supone una herramienta útil para la intervención preventiva o directa del problema de la exclusión social debido a las diferencias culturales. Tiene un alto poder de transferencia por su accesibilidad en la web, pero está disponible exclusivamente en español.

Los aspectos positivos son principalmente:

• Es un material completo: abordan muchas de las culturas representadas en la aulas andaluzas..

• Su contenido es amplio: está compuesto por veintidós cuentos más actividades y recomendaciones para que profesorado pueda optimizar su uso en las aulas.

• Es atractivo: utiliza imágenes apropiadas para los destinatarios al igual que el tamaño de la letra.

En cuanto a aspectos mejorables, sería recomendable:
• Traducir el material a otros idiomas, para que pueda ser leído incluso por lo niños cuando éstos aún no dominan el castellano.

20 December 2014

Final Partners’ meeting

The fourth partners’ meeting took place in Florence (IT) on 15 December 2014. The meeting had the objective to check the activities carried out since the third meeting of the project and share and assess the in progress results. A special focus has been dedicated to the presentation of the strategies to solve the case scenarios.