Lifelong Learning Programme

This project has been funded with support from the European Commission.
This material reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein

Also available in:

Publications

Homepage > Database > Publications

TITLE OF THE PUBLICATION
« Melting classes » Voyage à l’école de l’interculturalité
SURNAME AND NAME OF AUTHOR(S)
Coordonné par Annick Bonnefond, formatrice à l’association « ChanGements pour l’Egalité » (CGé)
PUBLISHER
Editions « Couleur livres »
PLACE AND DATE OF PUBLICATION
Bruxelles - 2013
TYPE OF PUBLICATION
Book
LANGUAGE OF THE DOCUMENT
French
LANGUAGE OF THE REVIEW
French
THEMATIC AREA
Integration of immigrants students
DESCRIPTION OF CONTENTS
Le livre propose un parcours en cinq étapes au pays de l’interculturalité.
La première étape propose des outils et des repères pour comprendre les différences de cultures et de classes sociales à l’école.
Chapitre 1 : repères théoriques et outils pour comprendre

Puis, on progresse dans les trois étapes qui structurent les démarches interculturelles (à travers une mosaïque de récits, de pratiques en provenance de l’école et du monde associatif).
Au fil des pages, au creux des apprentissages, en classe et ailleurs, on voit comment « se décentrer, comprendre et négocier ».
• Chapitre 2 : Qui suis-je ?
Se décentrer, prendre de conscience de son identité, de son cadre de référence (normes, valeurs liées à une culture), se défaire des préjugés et stéréotypes
• Chapitre 3 : Qui êtes-vous ?
Connaître la culture de l’autre, des autres, dialoguer, comprendre les situations et apprendre des autres.
• Chapitre 4 : Que pouvons-nous faire ensemble ?
Entrer dans une démarche de négociation, mettre en oeuvre des pratiques interculturelles à l’école (inventer des pratiques qui fassent pont entre la culture scolaire et la culture des familles, qui donnent une place à chacun, qui valorisent les identités et cultures et favorisent la construction d’une zone interculturelle en classe)

Enfin, le parcours débouche sur des expériences de formation d’enseignants à l’interculturalité.
Chapitre 5 : formation des enseignants : repères historiques et expériences
COMMENTS ON THIS PUBLICATION
Les auteurs sont partis du constat des écarts régulièrement confirmés entre les résultats des élèves selon leurs milieux d’origine. Mais, pour eux, il n’y a pas de fatalité !

Ils invitent le lecteur à poser un regard positif sur la dimension multiculturelle devenue aujourd’hui une caractéristique de nos sociétés et de nos classes ainsi que sur le métier d’enseignant qui consiste à accompagner l’entrée dans les savoirs de tous ceux qui fréquentent l’école quelles que soient leurs origines, à former des citoyens, à donner à tous les mêmes chances d’émancipation sociale.

A travers les trois étapes de la démarche interculturelle, le lecteur est convié à se mettre en route, à oser, à remettre en question certaines pratiques, à inventer des approches nouvelles. Les différents récits qui composent le livre montrent qu’entre impuissance et toute-puissance, il existe une marge d’action.

Pour aider à la décentration et travailler les concepts d’identité et de culture, les auteurs proposent en annexe une « boîte à outils » (activités, jeux et supports de formation). Comme par exemple, une « grille d’analyse des chocs culturels », le petit film « Babelgium », la valise pédagogique « Décapsul’leurres », ... ou encore « le jeu des six questions ».
Name of Compiler
Christine Cloes
Name of Institution
Inforef
Role in the institution
Coordinator of the project

20 December 2014

Final Partners’ meeting

The fourth partners’ meeting took place in Florence (IT) on 15 December 2014. The meeting had the objective to check the activities carried out since the third meeting of the project and share and assess the in progress results. A special focus has been dedicated to the presentation of the strategies to solve the case scenarios.